Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"]

PANCASWARA LIRIK - Apakah kamu lagi mencari Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"]? Kalau iya, kamu berada di tempat yang tepat. Kali ini PANCASWARA LIRIK akan memberikan satu postingan mengenai Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] secara lengkap. Tapi jangan lupa, pastikan kamu sudah menonton video musik dari Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] jika sudah tersedia di Youtube, atau juga di akun-akun resmi dari penyanyi, artis atau label musik yang bersangkutan sebagai dukunganmu agar industri musik semakin maju kedepannya.

Nah, penasaran kan gimana Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] yang mau kamu nyanyikan tersebut? Berikut ini adalah Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] selengkapnya :

Terjemahan Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] dalam Bahasa Indonesia.


Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] Lirik Terbaru (2018)
Song Title:O Saathi
Movie Title:Baaghi 2
Casts: Tiger Shroff, Disha Patani and Manoj Bajpayee
Director:Ahmed Khan
Singer:Atif Aslam
Lyrics:Arko
Music:Arko
Album:Baaghi 2 - Original Movie Soundtrack (2018)
Genre:Pop, Bollywood, Soundtrack
Label:T-Series
Language:Hindi

Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"]
Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] dan terjemahan

Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] Original Lyrics in Hindi With English Translation :


Hmm… Mmm…
Woo… Ooo…

Allah mujhe dard ke kaabil bana diya
O God! you have made me capable to handle this pain
Toofan ko hi kashti ka saahil bana diya
You’ve turned the storm into a shore for the boat
Bechainiyan samet ke saare jahaan ki
After gathering all the restlessness of the world
Jab kuch na ban saka toh mera dil bana diya
When nothing more could be made, you created my heart

O Saathi… tere bina… raahi ko raah dikhe na…
O my partner! without you, the traveller (I) can’t see the (correct)road/path
O Saathi… tere bina… haan… saahil dhuaan dhuaan…
O my partner! without you, the shore is misty (hazy/foggy/unclear/not clearly visible)

Hmm… mmm…

Aankhein moondein toh jaane kise dhoonde
When I close my eyes, it starts searching for someone
Ke soya jaaye na, ke soya jaaye na
I am unable to sleep, I am unable to sleep
Qisse dhoonde yeh khwahishon ki boondein
These drops of desires/thoughts are searching for tales (stories/happenings)
Ke soya jaaye na, ke soya jaaye na
I am unable to sleep, I am unable to sleep
Maano nindiya piroya jaaye na…
I am unable to weave sleep
Maano nindiya piroya jaaye na…
I am unable to weave sleep

Allah mujhe dard ke kaabil bana diya
O God! you have made me capable to handle this pain
Toofan ko hi kashti ka saahil bana diya
You’ve turned the storm into a shore for the boat
Bechainiyan samet ke saare jahaan ki
After gathering all the restlessness of the world
Jab kuch na ban saka toh mera dil bana diya
When nothing more could be made, you created my heart

O Saathi… tere bina… raahi ko raah dikhe na…
O my partner! without you, a traveller can’t see the road
O Saathi… tere bina… Haan… saahil dhuaan dhuaan…
O my partner! without you, the shore is misty

Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] Lyrics With Indonesian Translation :

Hmm ... Mmm ...
Woo ... Ooo ...

Ya Allah! kamu telah mengubahku mampu menangani rasa sakit ini
Kamu telah mengubah badai menjadi tepian pantai tuk perahu
Setelah mengumpulkan seluruh dunia
Ketika tidak ada lagi yang bisa dilakukan, kamu menciptakan hatiku

Wahai sayangku! tanpamu, aku) tidak bisa melihat jalan yang benar
Wahai sayangku! tanpamu, pantai menjadi berkabut

Hmmm ... mmm ...

Saat ku memejamkan mata, ia mulai mencari seseorang
Aku tak bisa tidur, aku tak bisa tidur
Curahan debaran ini mencari sebuah jawaban
Aku tidak bisa tidur, aku tak bisa tidur
Aku tidak bisa terlelap
Aku minta maaf untuk mengatakan bahwa ...
Aku tidak bisa terlelap

Ya Allah! kamu telah mengubahku mampu menangani rasa sakit ini
Kamu telah mengubah badai menjadi tepian pantai tuk perahu
Setelah mengumpulkan seluruh dunia
Ketika tidak ada lagi yang bisa dilakukan, kamu menciptakan hatiku

Wahai sayangku! tanpamu, seorang musafir kan tersesat
Wahai sayangku! tanpamu, pantai menjadi penuh kabut




Terimakasih telah membaca Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] terbaru di Pancaswara.Com. Kami masih menunggu kritik, saran, dan masukan untuk perbaikan agar Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] menjadi lebih baik, karena kami tahu masih banyak kekurangan dalam penulisan pada lirik lagu ini. Semoga Lirik Lagu Atif Aslam - O Saathi [from "Baaghi 2"] diatas dapat memudahkan kamu untuk menghafal dan menyanyikan lagu tersebut.

PANCASWARA LIRIK tidak menyediakan link download lagu mp3 atau dalam format audio apapun, kamu bisa membeli single yang kamu suka atau bisa streaming secara online di iTunes, Deezer,Amazon, GooglePlay, Qobuz, JOOX, Spotify, KKBOX, Anghami, Langit Musik dan layanan media streaming online lainnya.

No comments:

Powered by Blogger.